Качество перевода

Качество бюро переводов ФРИДОМ

Бытует мнение, что бюро переводов — это не более чем посредник между заказчиком и переводчиком.

Оказывается, в большинстве случаев это действительно так и есть. С этой проблемой мы столкнулись, когда начали искать подрядчиков в связи перегрузкой заказами в некоторых месяцах. Такие бюро переводов работают примерно так: менеджер принимает документы на перевод, пересылает их переводчику, последний возвращает ему переведенный документ, а менеджер пересылает его клиенту, зачастую не делая даже визуальной проверки, не говоря уже о редакторской вычитке и верстке. Поэтому такие организации могут себе позволить демпинговать ценами на рынке переводческих услуг.

Мы же работаем по следующей схеме:

Первый этап: Оформление заказа на услуги бюро переводов «Фридом». На этом этапе персональный менеджер оговаривает с клиентом особенности работы, сроки, пожелания клиента, стоимость перевода, способы и сроки оплаты, согласовывает с менеджером по производству возможность выполнения заказа в указанные сроки (при срочном заказе).

Второй этап: Планирование. Менеджер по производству организовывает работу путем определения исполнителя, в зависимости от тематики текста и направления перевода. Определяет сроки каждого этапа работы (для полного устранения вероятности срыва сроков сдачи).

Обратите внимание! Каждый переводчик специализируется на определенной тематике (или нескольких тематиках). Только после изучения текста на перевод (направление, тематика, сроки), мы определяем наиболее подходящего исполнителя и передаем ему документ в работу.

Третий этап: Непосредственно сам перевод.

Четвертый этап: Верстка перевода (заказывается дополнительно).

Пятый этап: Вычитка переведенного текста (проверка перевода редактором на наличие опечаток, неточностей, пропусков, искажение смысла).

Шестой этап: Сдача готового перевода клиенту. Если возникают какие-либо замечания/пожелания — они устраняются в оперативном режиме.

Схема довольно простая, но очень эффективная. Она гарантирует клиентам агентства переводов «Фридом» стабильно высокий результат. Качество выполняемых работ – показатель нашей надежности, чем мы очень дорожим.

Помните, что грамотный перевод влияет на успех бизнеса. Каждое слово в нем должно быть точным и понятным. Агентство переводов «Фридом» — оптимальное решение для тех, кто заботится о репутации и перспективах своего бизнеса, знает цену деньгам и времени. Обращаясь к нам, Вы можете быть точно уверены в том, что Ваш заказ будет выполнен на высшем уровне и в точно оговоренные сроки!