Стоимость письменного перевода

Стандарт

Идеально подходит для внутренних потребностей
  • Переводчик с профильным образованием
  • Переводчик — носитель русского и украинского языков
  • САП*
  • Интеллектуальная система КК
Популярно

*САП — система автоматизации перевода. Не путайте с машинным переводом. Это совсем другое.

Профессиональный

Рекомендуем для маркетинговых целей
  • Все, что включено в тариф «Стандарт»
  • Корректор
  • Тематический редактор

Цена перевода за 1800 знаков с пробелами по готовому переводу

Языковая параТариф «Стандарт», за 1 уч. стр.Тариф «Профи», за 1 уч. стр.
Английский — Русский/Украинский $ 12,30 $ 16,61
Русский/Украинский — Английский $ 13,53 $ 18,27
Немецкий, Французский, Испанский — Русский/Украинский $ 14,35 $ 19,37
Русский/Украинский — Немецкий, Французский, Испанский $ 15,79 $ 21,31
Итальянский — Русский/Украинский $ 14,35 $ 19,37
Русский/Украинский — Итальянский $ 15,79 $ 21,31
Польский — Русский/Украинский $ 12,30 $ 16,61
Русский/Украинский — Польский $ 13,53 $ 18,27
Украинский — Русский $ 7,18 $ 9,69
Русский — Украинский $ 7,89 $ 10,65
Турецкий — Русский/Украинский $ 18,45 $ 24,91
Русский/Украинский — Турецкий $ 20,30 $ 27,40

Почему во всем мире, кроме стран СНГ, объем перевода считают в словах?

  • Экономия на повторах и неточных совпадениях от 20 до 65%
  • Дополнительная экономия на новых проектах за счет памяти переводов с предыдущих проектов
  • Клиент получает отчет анализа проекта. Это позволяет узнать точные цифры о количестве нового перевода, неточных совпадениях и повторах
  • Прозрачная фиксированная стоимость при размещении проекта
  • Клиенты не платят за перевод пробелов и цифр
  • Цена за слово показывает реальную стоимость, а цена перевода за 1800 знаков с пробелами только визуально кажется дешевле на 18%

Цена перевода за слово

Языковая параТариф «Стандарт», за перевод нового словаТариф «Профи», за перевод нового слова
Английский — Русский/Украинский $ 0,060 $ 0,081
Русский/Украинский — Английский $ 0,066 $ 0,089
Немецкий, Французский, Испанский — Русский/Украинский $ 0,070 $ 0,095
Русский/Украинский — Немецкий, Французский, Испанский $ 0,077 $ 0,104
Итальянский — Русский/Украинский $ 0,070 $ 0,095
Русский/Украинский — Итальянский $ 0,077 $ 0,104
Польский — Русский/Украинский $ 0,060 $ 0,081
Русский/Украинский — Польский $ 0,066 $ 0,089
Украинский — Русский $ 0,035 $ 0,047
Русский — Украинский $ 0,039 $ 0,052
Турецкий — Русский/Украинский $ 0,090 $ 0,122
Русский/Украинский — Турецкий $ 0,099 $ 0,134

Сравнение тарифа при учете объема в словах и знаках с пробелами

Тип совпаденияСловаЗнаки с пробелами
Новый перевод100% полная ставка100% полная ставка
Совпадения 50% — 74%100% полная ставка100% полная ставка
Совпадения 75% — 84%70% от ставки100% полная ставка
Совпадения 85% — 94%70% от ставки100% полная ставка
Совпадения 95% — 99%70% от ставки100% полная ставка
Совпадения 100%30% от ставки100% полная ставка
Совпадения 101%30% от ставки100% полная ставка
Совпадения 102%30% от ставки100% полная ставка
Повторы и кросс-файловые повторы30% от ставки100% полная ставка
Пробелы и цифры0% бесплатно100% полная ставка

Знаки с пробелами или слова?

Клиенты все чаще выбирают слова. Почему? Смотрите сравнение.

Слова

Экономят 20-80%
  • Клиент не платит за перевод пробелов и цифр
  • Точная стоимость услуг фиксируется при размещении заказа
  • Стоимость услуг не меняется
  • Клиент всегда получает отчет об анализе проекта на количество нового перевода, повторов и совпадений
  • Экономия на каждом новом проекте всегда выше за счет накопления памяти переводов
  • Клиент всегда точно знает за что платит исполнителю
Популярно

Знаки с пробелами

Кажутся дешевле на 18%
  • Клиент всегда платит за перевод пробелов и цифр
  • Точная стоимость услуг будет «потом»
  • Стоимость «потом» обычно выше
  • Клиент не получает отчет об анализе проекта на повторы и совпадения
  • Отсутствует возможность дополнительной экономии за счет накопления памяти переводов
  • Клиент получает скидку «на глаз», даже если явно видно, что в проекте много повторов
Старый подход

Рекомендация

Запрашивайте стоимость услуг по всему проекту и сопоставляйте ее с экспертностью подрядчика. Помните, что чем больше текста на перевод, тем больше экономия. Только так вы сделаете правильный выбор.





Этот сайт использует файлы cookie.

Этот сайт использует файлы cookie.