Экономический перевод
Экономический перевод — это трудный и сложный процесс, требующий от переводчика знания терминологии, которая существует и используется только в экономической отрасли и может сильно отличаться в разных странах. Экономический перевод должен максимально точно отражать суть оригинала, соответствуя законодательству и нормам страны, на язык которой переводят. Поэтому под каждый проект мы подбираем только дипломированных переводчиков с высшим экономическим образованием.
Позвольте нам рассчитать стоимость вашего перевода на 10, 20 или 100 тысяч слов. У нас отличные расценки и большой опыт работы в данной области.