Клиенту сэкономлено 63,28% на услугах перевода, а 80% верстки чертежей AutoCad выполнил скрипт в два раза быстрее человека.
В конце апреля 2020 г. выполнен очередной проект для постоянного клиента из ЕС. Два месяца работы. Срок выполнения проекта выдержан на 100%, качество верстки превзошло ожидания клиента.
Техническое задание:
- Перевести 1177 чертежей AutoCad
- Выдержать терминологию согласно глоссарию клиента
- Оформить чертежи биллингвально (двуязычное оформление): «ENGLISH / РУССКИЙ».
Почему клиент доверил проект бюро переводов «Фридом»?
- У нас внедрена система автоматизации перевода (САП*)
- У нас внедрена система формального контроля качества — это уже давно стандарт нашего бюро переводов.
- Мы автоматизировали верстку чертежей AutoCad на 80% — запрограммированный скрипт верстает чертеж, а верстальщик контролирует и проверяет его работу. Это революционная технология!
*Не путайте САП с гугл-переводом или каким-либо другим машинным переводом. Это совсем другое.
Как система автоматизации перевода повлияла на качество и скорость?
- Терминология на 100% соответствует глоссарию клиента.
- На 100% исключены ошибки перевода цифр.
- Согласованность перевода — 100%.
- 2284 страницы один переводчик перевел за 10 рабочих дней благодаря САП! Это 228,4 страницы в день (стандартная скорость переводчика 8-10 страниц в день). 10 дней вместо 285,5 дней. САП позволила ускорить перевод в 28,5 раз.
Как автоматизация верстки повлияла на качество и скорость?
- Все 1177 чертежей имеют одинаковое идеальное оформление и правильную разметку.
- Наш скрипт верстает чертежи со средней скоростью 175% по сравнению со скоростью работы самого быстрого верстальщика (человека)*.
- Скрипт не устает в отличии от человека, а значит скорость и качество верстки не падает в конце рабочего дня.
*Скорость работы скрипта варьируется. Он верстает чертежи быстрее человека в 1,5-2,5 раза.
Сколько денег мы сэкономили клиенту?
- 63,28% на услугах перевода + клиент не доплачивал за срочность.
- 0% на услугах верстки, но при этом клиент получил на 100% одинаково правильно оформленные 1177 чертежи и не доплачивал за срочность.
Как мы выполняли поставленную задачу?
- Открыли каждый чертеж, проверили правильность оформления текстовых слоев, исправили ошибки, рассортировали чертежи на два типа.
- Экспортировали тексты с чертежей AutoCad в MS Excel.
- Создали проект на перевод в САП для каждого типа чертежей: подключили память перевода и глоссарий.
- Перевели тексты чертежей AutoCad.
- Сделали редакторскую проверку перевода.
- Проверили перевод инструментами формального контроля качества.
- Импортировали перевод в чертежи AutoCad.
- Сверстали чертежи (2800 листов) биллингвально (двуязычное оформление): «ENGLISH / РУССКИЙ».
Отзыв клиента после проверки работы

Перевод письма от клиента:
Уважаемый Евгений и команда!
Мы хотим поблагодарить вас за ваши усилия по переводу и верстке этих файлов в короткие сроки и с хорошим качеством.