
Формальный контроль качества — важный этап проверки перевода
Формальный контроль качества – это обнаружение расхождений в оригинале и переводе с помощью специализированного программного обеспечения. Качественный перевод – это
Формальный контроль качества – это обнаружение расхождений в оригинале и переводе с помощью специализированного программного обеспечения. Качественный перевод – это
Несогласованность перевода устраняется использованием двух программ: системы автоматизации перевода (CAT-программа) и инструмента формального контроля качества. Благодаря синонимии языков перевод художественных
Нейронные сети машинного перевода – это и есть искусственный интеллект. Обученные нейронные сети уже сегодня качественно переводят тексты вместо людей
Система автоматизации перевода (CAT-программа, CAT-tool) – это рабочий инструмент профессиональных переводчиков и бюро переводов. Машинный перевод – это автоматический перевод
Глоссарий – это словарь узкоспециализированных терминов, аббревиатур и сокращений для переводчика. Как правило, для каждого клиента бюро переводов создается отдельный
Память перевода – это база данных переводов в формате «.tmx». Технология Translation Memory (TM) – это часть экосистемы CAT-программы. Память
Cat-tools — не замена переводчику, а его инструмент. CAT-программы помогают специалисту избежать рутинной работы, а клиентам — сэкономить. Система автоматизации
Электронные файлы делятся на два типа: оригинальные макеты и нередактируемые копии оригинальных макетов. Возможности, преимущества и выгоды для клиентов от
Как правило, один сегмент = одно предложение. Но, в приоритете у САП (CAT-программ, CAT tools) два невидимых непечатаемых знака. Загружаем
НАШИ КЛИЕНТЫ